汉语圣经协会鼓励 圣经题材文学创作


黎子鹏教授(左)、施玮(右)
 

【记者王希雨报道】汉语圣经协会为“圣经故事征文比赛”特别安排一场圣经文学讲座,请来《海外校园》执行编辑施玮分享圣经题材文学创作,并由中大文化及宗教研究系黎子鹏教授分享圣经与中国传统文学融合的经典实例。讲座于5月4日晚上举行。

集诗人与画家于一身的施玮表示,圣经题材文学不等同基督教文学,前者是后者包涵其中的一种文学形式。她解释说,基督教文学包括︰一,关于基督教的文学,反映基督教世界观的文学,这能促使读者对基督教产生兴趣;二,基督徒生命见证的文学,这能促使读者对基督徒产生兴趣;三,以圣经内容为题材的文学,这能促使读者对圣经产生兴趣。施玮强调,基督徒不应只将人带到基督教和基督徒面前,却要到神的话语中,这才能在生命中打下稳固基础,圣经题材文学就是扮演这个独特的重要角色。

在实践方面,施玮认为创作圣经题材文学的人必须深入认识圣经、教义、圣经的文学元素和叙事手法等等,作品须具美感,读者才会感兴趣。

会上,黎子鹏教授以晚清来华传教士理雅各(James Legge)所著的章回小说《约瑟纪略》(1852年)为实例,探讨传教士如何以章回小说的形式讲述圣经故事。他首先表示,在1807-1911年,来华传教士印刷大量圣经、圣诗集和福音册子等,同时也有传教之用的小说,但很多被西方图书馆收藏,以致中国学者反而所知不多,研究比外国晚了起步。他近年投入晚清基督教小说的研究,认为采用旧约约瑟故事的《约瑟纪略》是中国的《圣经演义》。

理雅各在序中清楚说出创作动机,是因为信徒看圣经时欲睡,看小说则不倦,而小说形式可提高阅读兴趣。黎教授将《约瑟纪略》与圣经《委办读本》比较,发现作者有意使《约瑟纪略》更符合中国人的审美标准,情节和人物塑造更生动。

汉语圣经协会举办“圣经故事征文比赛”,欢迎全球华人信徒参赛,详情请浏览 http://www.chinesebible.org.hk/hk/development/bwc2012.php

admin

发布留言

发布留言必须填写的电子邮件地址不会公开。 必填字段标示为 *

Next Post

澳门十三间教会同心高举耶稣

01/05/2012 – 9 以珥月 5772
  (阿们611灵粮堂提供图文) 在4月 […]