在后要在前 客家宣教大会

 

【台湾国度复兴报记者赖中申新竹报道】“若童子(客家家人)不和我同去,我怎能上去见我父亲呢?”(创四十四34)“台湾客家宣教大会”2月15日在新竹目前可容纳最多人的会堂──新竹北门圣教会举行(如图,赖中申摄),白天有客家牧者曾昌发、温永生、余庆荣等分享专题,晚上则有曾国生弟兄及戴冕恩牧师传递客家“回家”异象。

客家──被忽略与隐藏的族群

在台湾四大族群(原民、闽南、客家、外省)中,客家族群有400万人口,信主比例却最低──不到0.5%,在台湾宣教近150年历史中,前90年竟被有意无意地忽略了,甚至没有一位宣教士学客语去向客家同胞传福音。台湾长老教会客家宣教委员会主委、台南神学院教务长曾昌发牧师在会中首先说,对客家族群的宣教虽然长期被忽略,但“在后要在前”的雄心若来自上帝,必能成为祝福。

以约翰福音开宗所提“太初有道”的“道”为例,用当时希腊文化所尊崇的智慧之道“logos”一字,然而“道成肉身”对希腊哲学却是一大突破,这个“道”字就是当时福音宣教的桥梁;客家宣教也相仿,“一定要找到桥梁,而非制造高墙”,曾昌发牧师强调。

道成肉身 建立客宣主体性

曾牧师呼吁,实践“道成肉身”的宣教要从母语开始,他再举耶稣的典范为例,马可福音的记载中,留下耶稣所说的母语──亚兰语,包括 以亲密的“阿爸”称呼天父(可十四36),在十架上哭喊“以罗伊!以罗伊!拉马撒巴各大尼。”(可十五34)使徒行传二章中,门徒们也用不同的母语(乡谈)向来自各地的人宣讲上帝。他又以韩国为例,当年韩国第一本圣经是以其官方语言汉字所写,但中下阶层的百姓却完全看不懂,直到宣教士改译出韩语版圣经后,福音才很快地传开,“要用人民的语言来宣教!”

都市化的台湾社会中,客家人涌向都市,曾牧师指出,现阶段鼓励都市教会成立客语团契、客语崇拜,只能算是过渡时期,盼望将来各宗派、教会能成立专责向客家宣教的单位;他举怀特菲尔(George Whitefield)为例,是位与约翰卫斯理同时期的大布道家,卫斯理的讲道甚至远不如怀特菲尔,但因为有卫理公会这个宗派及其后成立的宣教机构,世人反而不太记得怀特菲尔。而长老教会自2000年成立客家宣教中会,至今11年多以来,也开拓了5间客家堂会,皆因确立了客家宣教的“主体性”。

隐藏却不会消失的一群

客家宣教神学院院长温永生牧师则概述客家人为何隐藏,包括为求生存以及在人数上居弱势的因素;他也指出当年马偕说︰“年轻一代的客家人学福佬话,一段时间后客家族群可能会被福佬人同化而消失。”今日依旧有人认为没有必要特意向客家族群宣教,但他认为这是个“多元并存、互相尊重”的时代,而且宣教学中的“万民”,是指针对该族群特性与需要向其宣教,我们也不该作语言方面的先知,认为某语言将会消失而刻意忽略,而应抓住现今的机会努力宣教。

“祭祖难题已有突破!”温院长说,拦阻客家人信主的祭祖问题,已有解决之道;他举自己所牧养平镇崇真堂一位75岁客家老弟兄信主的见证为例,强调要向客家人传递“基督教看重敬祖”的观念,他也推荐《基督徒丧礼与敬祖手册》与《慎终追远迎复兴》这两本书,并鼓励参加华神将在2月27日举办的“从教牧看祭祖──当清明节遇见复活节”研讨会。最后,温院长强调,台湾的合一与复兴不能独缺客家,而为客家奉献与摆上的,必大得祝福!

admin

发布留言

发布留言必须填写的电子邮件地址不会公开。 必填字段标示为 *

Next Post

猫头鹰、鸟鸣和钟声──隐藏的预言性意义

21/02/2012 – 28 细罢特月 5772
  文◎特约记者 道航图◎Michael […]