《和合本修订版》即将面世

 

【记者黄少芬报道】《和合本》的全书修订已经完成,前后历时27年,“上帝版”最快今年10月公开发售,“神版”亦预计大概明年3月推出 场。

香港圣经公会表示,虽然修订版未公开发售,但本港教会已经共订购了3万册,其中1万多册的订单来自循道卫理会,该宗派决定堂会整体改用修订版,此举导致许多会友也为自己个人订购一本。

《和合本》在1919年面世,连长达20年的筹备期计算在内,现今华人教会流传最广的《和合本》实质有百年历史了。联合圣经公会翻译顾问洪放表示,最初《和合本》由西方宣教士主理翻译,原先只求满足当时需要,期待华人日后亲自翻译,但始料未及《和合本》在推出后反取代文言文和白话文译本,逐渐成为华人教会最普及使用的译本。

几十年以来,华人社会的常用语言不断变化,今日香港人难明圣经中的“崽子”所指何物,原来是北方话,在某些地方更是骂人的粗话,所以修订时改为“小熊”或“小骆驼”。除语言问题外,近代发现的圣经古抄本如《死海古卷》、《七十士译本》的研究结果等,都对经文的翻译提供新亮光。有见及此,各地重要的华人教会领袖在80年代决议作出修订。在翻译过程中,不恰当的用语也作出了修改,例如︰出现30次的“作孽”被改为“作恶”,因为“作孽”是佛教用语。

在1950年成立的香港圣经公会承担《和合本》的出版和发行。香港圣经公会总干事梁林天慧表示,早在60年代已有人提出修订的需要,在80年代达成决议后才正式展开。原本持有《和合本》版权的联合圣经公会一直推动修订,但碍于与华人教会的关系不深,结果困难重重,最后将工作交给华语圣经公会,而缺乏资源的香港圣经公会在2000年凭信心接手。新约全书的修订版在2006年已经出版,新旧约全书今年才完成。

为纪念修订版的出版,香港圣经公会在9月底开始主办一连串活动。9月27日在圣公会圣约翰座堂举行感恩奉献礼,特首曾荫权、香港圣公会邝保罗大主教、《和合本修订版》主编周联华牧师受邀请作主礼嘉宾,当日将打开特别制造的钜型圣经。另外,9月28日举行“《和合本》与中国教会”研讨会,请来多位海内外学者主讲,出席者还可获赠修订版一册。

为普及修订版的使用,香港圣经公会由9月30日至10月8日期间分别在港九新界三区举行简介会,由学者、神学院院长讲解修订版的特别之处。与此同时,将大力推出40日聆听圣经的运动,过去的半年已有3000人参与。现时送赠给参与教会的光盘是广东话版本,稍后推出普通话版本。

admin

发布留言

发布留言必须填写的电子邮件地址不会公开。 必填字段标示为 *

Next Post

大型商场举行展览 用经文勉励港人

29/08/2010 – 19 以禄月 5770
  【记者黄少芬报道】以往,与别人分享经 […]