《和合本修訂版》即將面世

 

【記者黃少芬報道】《和合本》的全書修訂已經完成,前後歷時27年,「上帝版」最快今年10月公開發售,「神版」亦預計大概明年3月推出 場。

香港聖經公會表示,雖然修訂版未公開發售,但本港教會已經共訂購了3萬冊,其中1萬多冊的訂單來自循道衛理會,該宗派決定堂會整體改用修訂版,此舉導致許多會友也為自己個人訂購一本。

《和合本》在1919年面世,連長達20年的籌備期計算在內,現今華人教會流傳最廣的《和合本》實質有百年歷史了。聯合聖經公會翻譯顧問洪放表示,最初《和合本》由西方宣教士主理翻譯,原先只求滿足當時需要,期待華人日後親自翻譯,但始料未及《和合本》在推出後反取代文言文和白話文譯本,逐漸成為華人教會最普及使用的譯本。

幾十年以來,華人社會的常用語言不斷變化,今日香港人難明聖經中的「崽子」所指何物,原來是北方話,在某些地方更是罵人的粗話,所以修訂時改為「小熊」或「小駱駝」。除語言問題外,近代發現的聖經古抄本如《死海古卷》、《七十士譯本》的研究結果等,都對經文的翻譯提供新亮光。有見及此,各地重要的華人教會領袖在80年代決議作出修訂。在翻譯過程中,不恰當的用語也作出了修改,例如︰出現30次的「作孽」被改為「作惡」,因為「作孽」是佛教用語。

在1950年成立的香港聖經公會承擔《和合本》的出版和發行。香港聖經公會總幹事梁林天慧表示,早在60年代已有人提出修訂的需要,在80年代達成決議後才正式展開。原本持有《和合本》版權的聯合聖經公會一直推動修訂,但礙於與華人教會的關係不深,結果困難重重,最後將工作交給華語聖經公會,而缺乏資源的香港聖經公會在2000年憑信心接手。新約全書的修訂版在2006年已經出版,新舊約全書今年才完成。

為紀念修訂版的出版,香港聖經公會在9月底開始主辦一連串活動。9月27日在聖公會聖約翰座堂舉行感恩奉獻禮,特首曾蔭權、香港聖公會鄺保羅大主教、《和合本修訂版》主編周聯華牧師受邀請作主禮嘉賓,當日將打開特別製造的鉅型聖經。另外,9月28日舉行「《和合本》與中國教會」研討會,請來多位海內外學者主講,出席者還可獲贈修訂版一冊。

為普及修訂版的使用,香港聖經公會由9月30日至10月8日期間分別在港九新界三區舉行簡介會,由學者、神學院院長講解修訂版的特別之處。與此同時,將大力推出40日聆聽聖經的運動,過去的半年已有3000人參與。現時送贈給參與教會的光碟是廣東話版本,稍後推出普通話版本。

admin

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

Next Post

大型商場舉行展覽 用經文勉勵港人

29/08/2010 – 19 以祿月 5770
  【記者黃少芬報道】以往,與別人分享經 […]