「同性戀者聖經」誤導讀者

 

一本號稱為全球首本同性戀者聖經,於2012年11月出版,有關同性戀的經文被惡意改寫,以此誤導讀者。

基督徒一般是根據聖經反對同性戀,有人就想出改寫經文的主意,出版屬於同性戀者的聖經版本,名為《Queen James Bible》(QJB)。匿名編者在官方網站上表示︰「你不能選擇你的性慾,但你可以選擇耶穌,而現在你更可以選擇你的聖經。」編者又表示,有了QJB,人們就不會「錯誤地」用神的話語譴責同性戀和雙性戀人士。

有關聖經對同性戀的觀點,基督徒一般會舉出8段經文,而採用欽定版(King James Version)的QJB,就是對這8段經文作出修改,以確定聖經沒有斥責同性戀是罪。譬如,編者認為保羅在羅馬書一章裡斥責的不是同性戀行為,而只是針對拜偶像和其他罪性,於是大幅改寫一章27節,加入拜偶像的字句。

除8段經文外,QJB保留了欽定版的全部經文。欽定版在英國國王詹姆斯一世命令下進行翻譯,故以他名字為版本名稱。QJB編者稱,詹姆斯一世是眾所周知的同性戀者,雖然他有結婚,但他那眾多公開的同性戀關係使他被封為「詹姆斯皇后」;所以,QJB也是紀念詹姆斯一世公開的同性戀關係。但歷史學家對詹姆斯一世是同性戀者的傳聞仍有爭議,至今沒有據實證據。

QJB於亞馬遜電子商務網站發售,出版人寫「Queen James」,而官方網站也沒有譯者和編者的姓名,作者寫「神」,而供稿人寫「耶穌基督」。有網友在亞馬遜留言警告出版人士,當閱讀啟示錄二十二章的警告︰「……我向一切聽見這書上預言的作見證,若有人在這預言上加添甚麼,神必將寫在這書上的災禍加在他身上。這書上的預言,若有人刪去甚麼,神必從這書上所寫的生命樹,和聖城,刪去他的分。……」.

(2012年12月,麥嘉麗、時雨報道)

admin

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

Next Post

【主禱文的希伯來文根源】(二)發現希伯來語馬太福音

14/01/2013 – 3 細罷特月 5773
  【特約記者許麗儀報道】宣道出版社及華 […]