聖經翻譯工作以2025年為目標

 

【編譯陳健儀/onenewsnow.com/4月8日/Allie Martin報道】威克裡夫聖經翻譯會正設法把聖經翻譯成二千多種文字。該會發言人Kathie Watters說,世界上約有二億人還沒有他們自己語文的聖經譯本。

威克裡夫聖經翻譯會展開了「最後語言運動」(Last Languages Campaign),期使這些翻譯工作於2025年前全面啟動。Watters說,尚有二千二百種語文尚未有聖經譯本,她稱之為一個使人望而卻步的挑戰,不過她相信目標能夠達成。

她解釋說︰「威克裡夫聖經翻譯會的工作途徑,是藉著當地的教會及世界各地的合作機構,幫助他們成立語文隊伍,結合當地及國外的顧問來培訓本土人士掌握翻譯的程序和技巧,指導他們把聖經翻譯成自己的語文。」

◆禱告求神速成這項艱巨的翻譯工作。

admin

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

Next Post

攀上高位才能轉化社會

05/05/2009 – 11 以珥月 5769
  彼得·韋拿(C. Peter Wag […]