書展之後

 

香港書展入場人次再創新峰,但閱讀人口卻在萎縮中,基督教出版業也同樣面對供過於求的難關。書展之後,是時候反思文字閱讀的困境與出路,不僅是出版社,更是每個基督徒不可迴避的事。

銷售較去年遜色

宣道會出版社社長許朝英為今屆基督教坊負責人,他以幽默的口吻為書展作總結︰「書展場館水 不通,基督教坊的空間較為寬敞。」他估計,不計算禮品、影音在內,書籍的整體銷售量會較去年遜色,尤其是有深度的文化哲理類,而靈修書則最暢銷。

以琳總經理梁世華稱,這是他們歷年以來第一次出現銷售量下跌的情況,但跌幅輕微,只是百分之五;而書類占總銷售量的百分比也下跌接近百分之三。他認為原因主要有兩方面,一是位置問題,二是今年沒有「重頭書」;繼《標竿人生》後, 場上一直欠缺可以獨當一面的「重頭書」。

本報記者訪問另外兩家大型基督教出版社同工,兩人均表示今年銷售比去年遜色。

購書習慣

宣道出版社書室同工陳先生指出,書展中最多人購買的是容易消化的書類,特別是每日一篇的靈修書,歷史、神學類則乏人問津。他說︰「作者的知名度很重要,顧客選書,會看作者是誰,若是有名氣的,不管內容是甚麼也會買下。另外,折扣是非常重要的因素,很多人看重折扣,有折扣才會買書。」

以琳批發部同工陳小姐稱,人流最多是星期一,這是訪韓聖會參加者回港的首日,當天的人「帶著火」來買書。原來去年也出現相同情況,訪韓聖會參加者何日回港,何日人流最多。今年書展中,以琳最暢銷的是《當神說話》和《實現神對夫妻的應許》,後者書名極具吸引力,顧客一看見「夫妻」,就會拿來看。另外有關天堂與地獄的書也銷路不錯。

今年紙張價格升幅近三成,書價因而提高,售價對購買決定有重大影響嗎?陳小姐表示,看不出售價是重大的考慮,她說︰「有心來買書的人,沒多顧及價錢,多貴也會買;不是有心來買書的人,只是逛逛,所有書他們都覺得貴。」

從銷書趨勢可探知屬靈追求情況。陳小姐覺得有點沮喪,教導人經歷能力的書比教導人布道的書更受歡迎,而且差異很明顯。她以布永康的四部書為例,同一個作者,同樣是新書,但《經歷聖靈》和《高舉信心的旌旗》明顯比布道主題書《大能的彰顯》和《搶救靈魂──末世的大使命》更暢銷,顯示讀者熱切追求能力,但對布道卻沒有相應的熱誠。

讀者青黃不接

許朝英在今年書展中觀察到一個很明顯的現象,基督教坊訪客出現年輕化,青少年增多,年紀較大的基督徒明顯少了許多。有些人表示書展太擠迫,情願去書室買書。書展之後,他會為青少年讀者重新制訂策略。本報記者在現場所見,基督教坊最多人排隊付錢的是突破攤位,全是青少年,但購買的多是文具禮品。

香港基督徒學生福音團契出版總監張小鳴表示,基督徒讀者也出現青黃不接的現象,年輕一代不愛閱讀文字,而過往最活躍的讀者群介於20至30歲間,隨著邁進人生新階段,家庭、事業、事奉佔了許多時間,便無暇買書閱讀。

創新才可突圍

張小鳴稱,這幾年來,基督教出版 場業績不太理想,出版社似乎較為審慎,少有新題材。他估計原因有二,一方面是出版社見閱讀人口萎縮,覺得出版投資風險高,不敢跨出新一步;另一方面,人的閱讀意欲愈來愈弱。他認為這都是真實情況,但仍然有出路,出版社可以思考如何引發讀者對文字的興趣,在網上提供更多書訊。

宣道出版社在書展中最暢銷的《星爺電影12啟示 – 從周星馳電影看人生》,封面是周星馳,不但是該出版社一大突破,也是基督教出版業的創新嘗試。書展期間,共售出500多冊。社長許朝英表示,出版的目的是以電影為素材幫助人反思信仰,對像包括對流行文化有興趣的基督徒,以及非基督徒,對於後者便是福音預工。他也說,書展入場人士九成是非基督徒,出版社若然資源許可,應當考慮雙線出版,即是把基督徒和非基督徒納入為銷售對象。

出版社與教會合作

閱讀氣氛影響出版,推廣閱讀也是許多出版社兼顧的工作。張小鳴稱,出版社可與教會更多合作推廣閱讀,提供書訊給牧師,合辦閱讀活動,邀請作者到教會分享,或是在教會有深度導讀小組。

陳先生在書店工作一年,他也認為書室與教會合作是上策,畢竟走入書室的人始終不多。牧師在台上推薦好書,就會鼓勵到許多人閱讀。

許朝英稱,宣道出版社為推動閱讀,去年拜訪了超過100家教會,其中有80多家共同辦閱讀獎勵計劃,成效理想。他也去教會講道,並表示︰「在教會講道,好過開書室。」他的意思是在講台上推動閱讀,反應會更好,因為城市人生活繁忙,沒多時間走進書室。

閱讀是自我餵養

胡志偉牧師近日在網上寫道,依他觀察,「愛閱讀與肯閱讀的教牧與信徒愈來愈少。」他建議教會培育信徒成為「自我餵養、且能餵養他人」式門徒,那就必須教導信徒「學會」閱讀,從而「享受」閱讀。

(文/圖︰黃少芬)

admin

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

Next Post

美加州修改州憲法提案名稱措詞遭更改可致落敗

09/08/2008 – 8 埃波月 5768
  【編譯Katherine/onene […]