《和合本修訂版》新舊約全書下半年面世


(香港聖經公會提供)
 

【新聞稿】《和合本修訂版》的修訂歷時27年,新約全書在2006年已經面世,舊約全書最近終於定稿,預期今年下半年面世。

香港聖經公會1月29日發出以下新聞稿︰

最廣為華人信徒使用的中文聖經《和合本》,1919年面世後,90年來深受信徒愛戴。可是,文字隨時代變化,今天讀起來難免覺得艱澀難懂,於是聯合聖經公會和香港聖經公會統籌兩岸三地及海外學者,花了27年時間作出修訂。《和合本修訂版》新約全書於2006年出版,舊約全書最近終於定稿,適逢香港聖經公會60週年,新舊約全書預期今年下半年面世。

《和合本修訂版》新約於2006年出版至今,印行量超過50萬冊。《和合本修訂版》其中一個特色,就是忠於原文,又保留《和合本》原有的風格。《和合本》有些詞句較為古舊,如「眾弟子」,修訂版改為「孩子們」;一些語意難明的詞語如「砰訇」,改為「澎湃」等(見表)。本會總幹事梁林天慧博士表示︰「我們致力修訂《和合本》,希望信徒擁有一本讀得明白的聖經,幫助信徒不用動輒倚靠其他輔讀材料,親自明白和領受上帝的話語。」

這次修訂工作始於1983年,聯合聖經公會組織專業團隊,由華人聖經翻譯顧問和編輯委員主導,團隊包括資深牧者,如周聯華博士、駱維仁博士等擔任主編,聯合聖經公會翻譯顧問洪放博士統籌這項工作,還有來自香港、世界各地和內地的學者參與,2000年將統籌工作交予香港聖經公會。《和合本修訂版》可以成為普世閱讀中文的信徒喜愛的中文聖經。

admin

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

Next Post

Urbana宣教會議 建立宣教新一代

24/01/2010 – 9 細罷特月 5770
  【編譯Esther Lam/ cbn […]