聖書的失落與尋回

 
 

威克理夫聖經翻釋會/邱顯正

喜歡研究世界各民族文化傳說的人,很快就會發現許多民族大概都有些與洪水有關的故事,如中國的大禹治水,巴比倫與印度的洪水傳說。西國宣教士到中國人當中服事,也多半對使用中國文字作個人談道材料不陌生,例如「義」:羊代替我;第一大的那位叫「天」;「船」叫人想起挪亞方舟上的一家八口;伊甸園當中的兩棵樹,神「禁」止吃其中一棵樹上的果子……不論是造字藝術,或是民間傳說,凡是這類與聖經中的救贖故事有關的,我們可以統稱之為–救贖類比(Redemption Analogy)。
看過一部很有名的宣教影片「和平之子」(Peace Child)嗎?這部片子是根據唐·理查生(Don Richardson)原著拍成的電影,發生在印尼Irian Jaya 的Sawi人當中的真實故事。飽受部落戰爭殘害的Sawi人,把自己酋長的兒子送給敵方酋長撫養,只要這個「和平之子」還活著的一天,雙方就有和平之約的保障,不再動干戈。而當他們瞭解到基督是上帝差到人間來的和平之子,並且復活之後是長遠活著,確保神人之間永遠的和平,與他們的傳統甚至仍然盛行的風俗,不謀而合。這就成為他們接受福音的橋樑,又與聖經記載兩相對照之下,便有更刻骨銘心的意義。
這樣的救贖類比在萬族萬民中屢見不鮮,好像神早已在他們心中預備道路,下面的故事是在菲律賓的Manobo(以下簡稱瑪族)人當中的一則救贖類比。
◆聖書失落記
這是菲律賓岷島Bukidnon省一位瑪族拿督(Datu, 地方領袖)口述的文化傳說--「很久很久以前,某年某月某日天神召告天下,要在Palangi舉行聖書頒授大典,天下萬族都要派代表去赴這場盛會,聖書會教導人類如何處理人生各樣的難題,過一個豐盛的生活。有一位瑪族勇士),代表本族去接受天神所頒的聖書,我們這位瑪族弟兄跋山涉水,趕了好多天的路,覺得又餓又累,身上帶的口糧也吃得差不多了,所以他就停下來,在路邊設了一個捕捉小野獸的陷阱,又在樹枝上塗上黏膠,希望回程的時候可以有些野味可以充飢。完了以後,他繼續趕路,歷盡千辛萬苦,終於到達Palangi; 天神把聖書親手交在弟兄的手中,他便高高興興的下山回家,準備把聖書交給他們的族長,並且教導百姓認識道理。
返家途中,他特地經過來時路,察看先前設下的機檻有沒有捕獲什麼鳥獸。他抬頭一看,發現樹枝上黏了一蘋鴿子,所以這位弟兄就把聖書隨手放在一旁分叉的 K上,伸手去抓鴿子,只是萬萬沒想到,等他回頭過來要拿書時,那分叉的狡 K已經不見了,原來那不是狡 K,而是一蘋鹿的角,他努力地想要追趕那頭鹿,可是它早已帶著聖書消失在森林中。這時弟兄手中的鴿子開口對弟兄說: 「如果你放我走,我可以飛在你前頭,看看那頭鹿跑到那裡去,帶你找到它。」於是我們的弟兄只好放走那蘋鴿子,看它飛往那裡,再尋跡去找鹿,可是每次靠近鹿時,鹿就又跑掉了。因此,我們瑪族人到現在都還沒有找回那本聖書。」
◆聖書的尋回
瑪族人在六○年代以前識字率極低,大多數人讀到小學三年級就中輟,族人世代皆以火耕為生,就是放火燒山,在灰燼中種玉米、雜糧,來年再找新的山地耕種。七○年代,馬尼拉政府視岷達那峨為機會之地,大力號召「南進政策」,不識字的瑪族人,很多土地都被首都馬尼拉或中部來的Cebuano人賤價買走,貧民們無立錐之地,只好往更高的深山撤退謀生;也因此許多瑪族女子都寧可下嫁外鄉,也不願嫁給這些外族人口中的「Dirty Manobo」
1963年,頭一對威克理夫聖經翻譯會的宣教士,來自美國的Dick & Betty Elkins進入West-ern Bukidnon Manobo 人當中作工,從人類文化學觀察開始,學習語言,到1975年將新約聖經翻譯完成,交在瑪族人手中;瑪族人始終對這本書抱持高度興趣,並且樂意研讀,因為他們覺得瑪族人之所以受盡欺負,社會地位卑下,自我形象低落,都是因為他們失落了這本天上來的聖書所致。
Dick & Betty Elkins 在瑪族人當中作了極美的工作,他們不但翻譯聖經,也組織識字班,在農閒時,或在婦女煮飯前一個小時教導他們讀書識字。有些男人原本來參加識字班的動機,只是為了能夠學會寫自己的名字,可以在請願書上簽名,希望政府協助贖回被半買半騙而失去的土地。後來他們逐漸明白新約聖經上耶穌的教導以後,有了新的動機,希望能夠自己研讀自己母語的聖經,也開始有一些人以母語創作詩歌、或文學作品; 教會也相繼被建立。
Elkins 夫婦離開前,還編了瑪語的字典,協助瑪族的子弟可以在至聖的真道上繼續學習,造就自己,也造就教會,到七○年代末期,識字率已提高到70%,其中20%完成中學教育,少數進入大學就讀; 全族的自我形象也大大提高,見證了福音改造一個族群的偉大力量。
現在菲律賓翻譯協會(TAP)已接下棒子,繼續在瑪族人當中耕耘;嘗過主恩的滋味,又能用自己的母語讀神的話,使瑪族的自尊心大大提高,他們中間的傳道人,也熱烈地參與在翻譯瑪語舊約聖經的偉大使命當中。
◆後記
各位讀者,你可知道,根據聯合國教科文組織(UN-ESCO)的統計,全世界有超過20%的人口是文盲嗎? 他們生活在黑暗、恐懼、與害怕被符號世界的人欺騙的焦慮當中,識字教育是根本解決之道,如果與醫療傳道結合就更美了(Health Education & Literacy Pro-gram is real HELP to them)。您願意為他們代求,甚至到他們當中,作長遠的事奉嗎?

admin

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

Next Post

教會轉型贏得基層

28/08/2004 – 11 以祿月 5764
華福會成立廿八年以來,第二屆世界華人基層福音會議在 […]