[敬拜風] 粵語敬拜詩歌想望

 

文@李考英傳道(基督教基甸生命堂)

讚美之泉的事工滿有恩膏,確實更新了世界各地華人的敬拜,也幫助不少香港信徒在敬拜事奉中進深經歷神。只可惜香港是以粵語作為母語的地方,非母語的詩歌確實令部份敬拜者產生了一點限制,這點當然也適用於一些英語、韓語詩歌。事實上,不同語言的詩歌中,有很多能震動人心、滿有恩膏的詩歌,若因為語言而無法唱頌、甚至無法投入,著實可惜。

我的教會以年輕的弟兄姊妹居多,在日常生活中,他們以粵語為主要溝通工具,一旦要唱頌普通話、英語、甚至其它地方語言的詩歌,就會因擔心歌詞發音是否正確、無法背記歌詞、不明白歌詞內容,以致跟不上、無法全情投入、無法在日常生活中背唱。所以,我們教會崇拜唱詩,一直只單單選唱粵語的詩歌,以便弟兄姊妹能以母語全心全人投入敬拜。在日常生活中又可以想起詩歌的歌詞,一方面唱頌敬拜,另一方面也可以讓歌詞鼓勵他們。

筆者在教會生活了卅多年,在聚會中帶領敬拜也有廿多年了。早年教會有不少翻譯詩歌,將英語詩歌翻譯為粵語,可惜總是出現歌詞與原作意思不同、音詞不配。但感謝主,近日有不少有恩賜翻譯詩歌者,透過CantonHymn的網絡將已翻譯詩歌放於網頁內,供教會採用。我由衷讚賞,感激兄姊為粵語詩歌所作的努力,讓我們能以母語選唱那些有恩膏、震動人心的詩歌,還可以有更多不同曲風的選擇,豐富了敬拜詩歌的領域。相對地,香港也有不少好的粵語詩歌,如果外地的信徒若也能配以母語誦唱,也是一件美事。

這些年間,普通話、英語詩歌大大祝福了香港教會,確實補充了近年粵語敬拜詩歌創作不足的情況,但我更想望,也祈求主興起更多有恩膏的弟兄姊妹去創作更多粵語敬拜詩歌,祝福香港教會,祝福以粵語為母語的下一代,使我們的敬拜有更豐富、更深刻的經歷。

admin

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

Next Post

伊斯蘭教離你不遠

19/10/2015 – 6 瑪西班月 5776
  文@以斯帖 書名:: 伊斯蘭的挑戰 […]