華人用英語聖經教學 促進福音工作

 

【KRT記者朱蔚欣報道】聖經英語文學促進會(Society for English Learning Through Biblical Literature)剛於1月11日舉辦「環球宣教新趨勢」講座,由宣教士王忻分享在英國等地區推行「看聖經學英語」的福音事工的進程,以及分析全球宣教的發展趨勢。

王忻現為英國格拉斯哥大學文學與神學博士候選人,於2008年開始投入跨文化宣教,於本港成立聖經英語文學促進會(SELBL),並於2010年開始在英國透過聖經為本的英語教學法向同文化及異文化留學生傳福音。數年遊走於不同文化,王觀察到基督教重心南移為宣教帶來新契機,而不同種族以英語聖經連結更可促成普世宣教的任務。

王表示,昔日宣教士多由西方國家差派出去,但隨著基督教重心南移,越來越多拉亞非裔加入差傳行列,有些差會更承認超過一半宣教士是來自非西方國家。近年,全球多個地區更差派宣教士到西方,盼能提升西方教會的屬靈狀況。她以非洲為例,很多曾被殖民地區,看見西方靈性衰退,出於報答之心而前往西方宣教。她指,歐洲的確有宣教的需要,鼓勵信徒一洗去歐洲只是「宣教旅行」的觀念。

王以前曾任大學教師,亦是翻譯員及撰稿人。在投入跨文化宣教後,她體驗到英語宣教作為跨文化宣教媒介,是一個非常有效的工具。她在內地教學期間,以聖經作為英語文學經典為賣點,吸引學生參與她以聖經為本的英語教學班。她後來去英國讀書時,亦用同樣方法向不少內地留學生播下福音種子。不少內地留學生都表示回國後,願意廣傳福音。

王同時編寫教材,在英國訓練當地同工用聖經教英文。去年亦開始訓練尼日利亞籍的信徒作教師,透過訓練他們,帶領英國華人留學生亦能透過在西方以外的文化認識基督教,進行文化交流。當地華人學生曾與非洲教會進行聯合崇拜,華人學生曾以英語表演梁祝話劇,非洲弟兄姊妹也分享非洲詩歌,展示了宣教的無限可行性。

不過,王發現透過英語去教導聖經,可能會產生文化侵略的問題,例如由西方老師教導聖經,會令同學覺得基督教是從西方而來。西方老師分享見證時,有些華人學生都覺得難以理解,不及從華人老師瞭解基督信仰來得容易。她亦曾遇過,因外國老師對中國內地國情不理解,勸喻同學不要回內地傳福音。王提出朋輩典範(peer model)較能提升學習動機,華人學生覺得華人老師英語好,自己也能學效,但西方老師英文好則是理所當然,並且難以學效。

她發現,與學生相同文化背景的老師再配搭西方老師的教學模式最為理想,能提升學習動機,分享見證時,學生較易理解,又能享有朋輩效應及避免文化侵略等問題。

她亦表示,後殖民主義亦會影響到看英語聖經為本的宣教,例如留學生從海外回歸後,個人的優越感令他們遇上文化衝突。她發現,在香港或海外多年來有很多華人信徒,其實有非常高的英文水平,卻不願以英語教聖經傳福音,因為覺得要西方人才勝任。「根本不是語文水平的問題,而是自卑感的問題」。在香港,她發現較難以英語教學的方式傳福音,因香港學生對英語有抗衡心態。她呼籲香港教會在開展英語事工外,還要教導信徒種族平等。

她指出,根據她個人觀察,西方教會對中國國情及神學概念的理解停留在上世紀60至70年代(甚至更早),原因是中國基督教缺乏英文文章,因此她呼籲培育更多中譯英的人才,彌補這片的空白,同時亦有助內地教會發展。

王成立了免費教育網站( www.selbl.org ),透過介紹聖經的文學價值及習語(idioms)提升非基督徒對聖經的興趣,並讓各地宣教士下載教材實踐傳福音的英語教學。

admin

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

Next Post

澳洲華人教會 歡喜過春節

31/01/2014 – 30 細罷特月 5774
  【台灣國度復興報轉載澳洲訊】華人春節 […]