《魔幻王國》啟動新春布道運動


小說及電影中的阿斯蘭
 

影音使團袁民輝總幹事
 

基督教文藝出版社吳思源弟兄
 

改編自神學作家魯益師文學鉅著《納尼亞傳奇︰獅王·女巫·衣櫥》的電影《魔幻王國︰獅子·女巫·魔衣櫥》,排在農曆新年期間在港公映,發行該片的洲立影片公司委託影音使團為基督教策動團體。影音使團於十二月十九日招待教牧同工觀賞該片,並公佈發動全城新春布道運動,藉該電影傳頌耶穌基督愛與犧牲的救贖真諦。總幹事袁文輝認為這是分享基督福音的好機會,誠邀各教會共同推動並代禱。

納尼亞福音布道運動
這個定名為「納尼亞福音布道運動」,內容第一是推動教會、學校、基督教團體包場,包場日期是2006年二月三日至七日,放映完畢後教會可有五至十分鐘的信息分享,幫助非信徒觀眾明白電影中寓意。第二是電視製作,透過創世電視定2006年一月為「魯益師與納尼亞」專題月,將播放配合電影和布道運動的多個製作以及相關宣傳片,其中包括紀錄片《魯益師百科全書》三出、資訊節目《愛地球觀察站》,和一輯包括《魔幻王國》電影片段、納尼亞布道運動內容的宣傳片。第三是免費派發《走向納尼亞》布道版VCD,作為新年禮物。第四是印製《阿斯蘭的愛》福音單張、《納尼亞護照》福音小冊子,和「納尼亞」特別版聖經。第五是設立「阿斯蘭在線」(Aslan On-line)信仰電話熱線,針對兒童及青少年,由專業基督徒輔導員負責。第六是開設納尼亞網站www.media.org.hk/narnia及網頁橫額連結。第七是送贈土耳其糖和獅子糖等福音糖果禮品。第八是與基督教文藝出版社合辦創意文化活動,如童話故事創作比賽。

中文名稱的翻譯與版權
魯益斯創作的《Chronicles of Narnia》,共有七冊,其全球中文版的版權為基督教文藝出版社於1963年獲得,早年翻譯為《那裡亞故事集》,近年新版本改為《那裡亞王國》。電影字幕中的「納尼亞」是台灣的翻譯,即「那裡亞」。基督教文藝出版社曾於2005年九月十五日在《明報》刊登版權聲明廣告,對侵權行為保留法律追究的權利。

閱讀力量運動
目前,基督教文藝出版社與香港基督徒學生福音團契正合辦「閱讀力量」,是要在學校和教會,推動一種富藝術性、優雅而有品味的閱讀風氣,而「閱讀力量」的第一炮就是《獅王·女巫·衣櫥》。吳思源在教牧的首映會上,介紹其他跟進項目,包括多場研討會,有由胡燕青和梁文道等主講的「推開魔衣櫥──從文學,電影及宗教探討那裡亞的魔幻王國」,以及由葉松茂等主講「我有我的魔衣櫥──那裡亞魔幻王國的靈感、故事、創作力」,分別於2006年一月廿一、廿五及廿六日舉行。此外,吳思源和葉松茂等亦會接受創世電視台專訪,談「那裡亞」對青少年及教會的意義。主辦者亦會推出中學生閱讀教材套︰「那裡亞探索旅程」和《獅王·女巫·衣櫥》遊藝棋。

首映禮在迪士尼樂園舉行
《魔幻王國︰獅子·女巫·魔衣櫥》為2006年重頭的賀歲電影,首映禮將在香港迪士尼樂園舉行。

admin

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

Next Post

轉化人心才可轉化社會

20/12/2005 – 19 基斯流月 5766
皇后像廣場的馬槽陳設   馬槽陳設外觀 […]